- · 《中国处方药》栏目设置[06/30]
- · 《中国处方药》收稿方向[06/30]
- · 《中国处方药》投稿方式[06/30]
- · 《中国处方药》征稿要求[06/30]
- · 《中国处方药》刊物宗旨[06/30]
给年轻人的心灵处方
作者:网站采编关键词:
摘要:毕淑敏以细腻温柔而不失力度的笔触,讲述人生的孤独与困惑,迷惘与思考、痛楚与撕裂、沉沦与挣扎、无边的阴郁与微弱的光明……帮助读者积攒积极的能量,温暖心底冰冷的地方。
毕淑敏以细腻温柔而不失力度的笔触,讲述人生的孤独与困惑,迷惘与思考、痛楚与撕裂、沉沦与挣扎、无边的阴郁与微弱的光明……帮助读者积攒积极的能量,温暖心底冰冷的地方。
《温暖的荆棘》作者:毕淑敏译者:朱虹天地出版社2017年12月
毕淑敏是中国最神奇的作家之一,除了文学成就,她在心理咨询方面也颇有建树。她同时拥有医生、作家和心理咨询师三重身份,著名作家王蒙曾称赞其为“文学界的白衣天使”。
随着生活节奏越来越快,竞争越来越激烈,人们的心理压力也越来越大。毕淑敏认为,很多中国人都迫切需要心理帮助,一个人想寻求更好的发展,不但要有强壮的体魄,更需要有健康的心理。
但是,大多人面临心理问题时,多采用的是“中国式倾诉”,那就是抱怨、倒苦水,并没有选择行之有效的科学心理疏导方法。或者说,很多人并不知道自己存在心理问题,不知道如何求助,有人还碍于面子,不想求助,这样导致的结果就是心理问题越来越严重,危害个人及家庭乃至整个社会。
毕淑敏作为一名资深的心理咨询师,她在这方面是很有发言权的。《温暖的荆棘》就是毕淑敏为当下年轻人全新定制的心灵处方。面对人生这一重大课题,毕淑敏说,关于人生意义的讨论,充斥在我们的周围。很多说法,由于熟悉和重复,已让我们从熟视无睹,甚至到了厌烦的程度。我们每一个人都应该为自己确立一个意义。可是别人强加给你的意义,无论它多么正确,如果它不曾进入你的心理结构,它就永远是身外之物。比如我们从小就被家长灌输过人生意义的答案,在此后漫长的岁月里,谆谆告诫的老师和各种类型的教育,也都不断地向我们批发人生意义的补充版,但是有多少人把这种外在的框架,当成了自己内在的标杆,并为之下定了奋斗终生的决心?在人生目标的确立上,无论中国还是外国的青年,都遭遇到了相当程度的朦胧或是混沌状态。我们应该知道,世上的万事万物都有关联,有人常常以为心理上的事只和单一的外界刺激有关,就事论事,其实心理和人生的大目标有着非常紧密的联系。很多心理问题,实际上都是人生的大目标出现了混乱和偏移而导致的。
关于这一点,李银河在她发表的文章中也有相关的阐述。她说,很年轻时就接触过存在主义,存在主义为人生指明出路:人可以选择,并自己去承受选择的后果。但是如果心理出现问题,那么在选择上就会出现问题,人生就可能偏离正确的轨道,导致不幸的事情发生。 如何才能做出正确的选择呢?我们或许可以从《温暖的荆棘》中寻找答案吧。
这部由天地出版社推出的《温暖的荆棘》,以真实的心理咨询案例为素材,运用文学的表现形式呈现经典的心理学故事。书中,毕淑敏以细腻温柔而不失力度的笔触,讲述人生的孤独与困惑,迷惘与思考、痛楚与撕裂、沉沦与挣扎、无边的阴郁与微弱的光明……帮助读者积攒积极的能量,温暖心底冰冷的地方。书中的文字,全部都是她秉持着当年执手术刀时的责任感、以治病救人为无上光荣的医生之德郑重写下的,并希望它们传达出深深爱意和浓浓暖意。
本书的译者朱虹在翻译圈同样是大咖。她是外国文学研究专家柳鸣九先生的夫人。她多年来致力于汉译英的文学翻译工作,大量译作在国外出版。其翻译准确、简练又不乏幽默风趣,多次获得国内外的好评。她表示,她翻译毕淑敏这些心理学故事的初心,不仅是为了送给自己的晚辈们一件精致的礼物,她还想让更多的人读到这些生动且富有启发意义的故事,并从中受益。
《温暖的荆棘》中的每一篇译文,都凝结了翻译家朱虹对年轻人的善意和爱心,可谓是用奶奶辈的温情和慈爱专为年轻人定制的“心灵处方”。
书讯
《女孩们》
美国亚马逊小说畅销榜第1名,《纽约时报》小说畅销榜第1名。
14岁少女伊薇,孤独、迷茫,渴望他人的关注。她在公园里偶遇了几个嬉皮士女孩,女孩们肮脏而性感,不屑世俗却处处吸引世俗的目光。伊薇跟着她们来到农场公社,公社领袖拉塞尔极富魅力,宣扬爱与分享。伊薇的心一天天归向农场世界,而超出她理解的危险,也越来越近……
毕淑敏以细腻温柔而不失力度的笔触,讲述人生的孤独与困惑,迷惘与思考、痛楚与撕裂、沉沦与挣扎、无边的阴郁与微弱的光明……帮助读者积攒积极的能量,温暖心底冰冷的地方。《温暖的荆棘》作者:毕淑敏译者:朱虹天地出版社2017年12月毕淑敏是中国最神奇的作家之一,除了文学成就,她在心理咨询方面也颇有建树。她同时拥有医生、作家和心理咨询师三重身份,著名作家王蒙曾称赞其为“文学界的白衣天使”。随着生活节奏越来越快,竞争越来越激烈,人们的心理压力也越来越大。毕淑敏认为,很多中国人都迫切需要心理帮助,一个人想寻求更好的发展,不但要有强壮的体魄,更需要有健康的心理。但是,大多人面临心理问题时,多采用的是“中国式倾诉”,那就是抱怨、倒苦水,并没有选择行之有效的科学心理疏导方法。或者说,很多人并不知道自己存在心理问题,不知道如何求助,有人还碍于面子,不想求助,这样导致的结果就是心理问题越来越严重,危害个人及家庭乃至整个社会。毕淑敏作为一名资深的心理咨询师,她在这方面是很有发言权的。《温暖的荆棘》就是毕淑敏为当下年轻人全新定制的心灵处方。面对人生这一重大课题,毕淑敏说,关于人生意义的讨论,充斥在我们的周围。很多说法,由于熟悉和重复,已让我们从熟视无睹,甚至到了厌烦的程度。我们每一个人都应该为自己确立一个意义。可是别人强加给你的意义,无论它多么正确,如果它不曾进入你的心理结构,它就永远是身外之物。比如我们从小就被家长灌输过人生意义的答案,在此后漫长的岁月里,谆谆告诫的老师和各种类型的教育,也都不断地向我们批发人生意义的补充版,但是有多少人把这种外在的框架,当成了自己内在的标杆,并为之下定了奋斗终生的决心?在人生目标的确立上,无论中国还是外国的青年,都遭遇到了相当程度的朦胧或是混沌状态。我们应该知道,世上的万事万物都有关联,有人常常以为心理上的事只和单一的外界刺激有关,就事论事,其实心理和人生的大目标有着非常紧密的联系。很多心理问题,实际上都是人生的大目标出现了混乱和偏移而导致的。关于这一点,李银河在她发表的文章中也有相关的阐述。她说,很年轻时就接触过存在主义,存在主义为人生指明出路:人可以选择,并自己去承受选择的后果。但是如果心理出现问题,那么在选择上就会出现问题,人生就可能偏离正确的轨道,导致不幸的事情发生。 如何才能做出正确的选择呢?我们或许可以从《温暖的荆棘》中寻找答案吧。这部由天地出版社推出的《温暖的荆棘》,以真实的心理咨询案例为素材,运用文学的表现形式呈现经典的心理学故事。书中,毕淑敏以细腻温柔而不失力度的笔触,讲述人生的孤独与困惑,迷惘与思考、痛楚与撕裂、沉沦与挣扎、无边的阴郁与微弱的光明……帮助读者积攒积极的能量,温暖心底冰冷的地方。书中的文字,全部都是她秉持着当年执手术刀时的责任感、以治病救人为无上光荣的医生之德郑重写下的,并希望它们传达出深深爱意和浓浓暖意。本书的译者朱虹在翻译圈同样是大咖。她是外国文学研究专家柳鸣九先生的夫人。她多年来致力于汉译英的文学翻译工作,大量译作在国外出版。其翻译准确、简练又不乏幽默风趣,多次获得国内外的好评。她表示,她翻译毕淑敏这些心理学故事的初心,不仅是为了送给自己的晚辈们一件精致的礼物,她还想让更多的人读到这些生动且富有启发意义的故事,并从中受益。《温暖的荆棘》中的每一篇译文,都凝结了翻译家朱虹对年轻人的善意和爱心,可谓是用奶奶辈的温情和慈爱专为年轻人定制的“心灵处方”。书讯《女孩们》美国亚马逊小说畅销榜第1名,《纽约时报》小说畅销榜第1名。14岁少女伊薇,孤独、迷茫,渴望他人的关注。她在公园里偶遇了几个嬉皮士女孩,女孩们肮脏而性感,不屑世俗却处处吸引世俗的目光。伊薇跟着她们来到农场公社,公社领袖拉塞尔极富魅力,宣扬爱与分享。伊薇的心一天天归向农场世界,而超出她理解的危险,也越来越近……
文章来源:《中国处方药》 网址: http://www.zgcfyzz.cn/qikandaodu/2021/0111/584.html